Le système d’admission en ligne pour l’École d’été de chant choral de l’Université de Sherbrooke, présenté en collaboration avec le Mondial Choral Loto-Québec , est maintenant ouvert. Du 25 juin au 2 juillet, au campus de Longueuil, le chef de choeur Robert Ingari dirigera cette formation intensive destiné aux choristes expérimentés et passionnés, quel que soit leur âge et leur parcours musical. Le répertoire au programme pour le cours de cette année est la musique des Amériques : Misa Tango de Luis Enrique Bacalov et Rhapsody in Blue de George Gershwin (dans une version rarement interprétée pour piano, choeur et orchestre). La performance finale, sous forme de grand gala concert avec orchestre symphonique, se tiendra à Laval, dans le cadre de la 7e édition du Mondial Choral Loto-Québec. Les candidats intéressés sont invités à communiquer dès maintenant avec le directeur du programme, Robert Ingari, à robert.ingari[@]usherbrooke.ca ou au (819) 821-8000, poste 63855.
The on-line application system is now open for the University of Sherbrooke’s summer choral singing programme (École d’été de chant choral) presented in collaboration with Le Mondial Choral Loto-Québec. From June 25 to July 2 at the university’s Longueuil campus, master conductor Robert Ingari leads this intensive course of study geared towards experienced and passionate choristers of all ages and backgrounds. The principal repertoire for this year’s course is music of the Americas: Luis Enrique Bacalov’s Misa Tango and George Gershwin’s Rhapsody in Blue (in the rarely-performed version for solo piano, choir and orchestra). The final performance will take place in Laval at Le Mondial Choral. Interested candidates are invited to contact the programme’s director, Robert Ingari, at robert.ingari[@]usherbrooke.ca or (819) 821-8000, ext. 63855.
Une invitation toute Montréalaise pour la Journée de la Femme 2011 !!
Événement : Marche du Chaînon
Quand? Mardi 8 mars 2011 (rassemblement vers 11h30 et départ à midi)
Où? Le Chaînon, Maison d’hébergement pour femmes en difficulté (4373 de l’Esplanade, près de Mont-Royal)
Quoi? Déplacement symbolique d’un demi-kilomètre rassemblant résidantes du Chaînon, partenaires, personnalités et médias. Point d’arrivée : Restaurant Le Robin des Bois (une soupe chaude sera servie aux marcheurs dès leur arrivée)
Afin de donner envie aux divers chœurs de prendre part à la Marche du Chaînon, voici un lien vers un court vidéo de l’édition 2010 : (http://www.youtube.com/watch?v=WiZe62KSoHA).
___________________
A Montreal initiative for choirs !
Event: Centre du Chaînon Walk
When? Tuesday, March 8, 2011 (collection and departure at around 11:30 pm)
Where? Le Chaînon, Shelter for women in difficulty (4373 de l’Esplanade, near Mont-Royal)
What? Moving symbolic half a kilometer of partners and media personalities. Arrival Point: The Robin Hood Restaurant (hot soup will be served to the walkers upon arrival)
To tempt the various choirs to take part in the Walk of Link, here’s a link to a short video of the 2010 edition (http://www.youtube.com/watch?v=WiZe62KSoHA)
Pour vous mettre dans l’esprit des fêtes, venez chanter avec l’équipe CBC (chaîne anglaise de Radio-Canada) et plusieurs volontaires provenant de plusieurs choeurs … tous pour une bonne cause.
Le 6, 7 et 8 décembre 2010, CBC visitera plusieurs endroits de la région de Montréal et Laval pour y tenir en tout, 5 concerts des fêtes de chant commun. Pour ces concerts, CBC a besoin de vous! Les dons amassés iront tous à l’organisme « Dans la Rue ».
Venez chanter ou tout simplement écouter le concert et rencontrez des célébrités de CBC, vous pourriez gagner plusieurs prix, dont une paire de laissez-passer VIP pour le concert de Noël « Sign-In » du 12 décembre.
The CBC Montreal Carolling Challenge wants YOU! Get in the holiday spirit through song. Come and sing with the CBC and with volunteers from local choirs … all for a good cause.
On December 6th, 7th and 8th, CBC Montreal will visit a location near you. We’ll be holding 5 seasonal sing-alongs and we want you to join us. All donations collected will go to Dans La Rue.
Drop by to sing or just to enjoy the music and give to an island-wide charity that provides food and services to homeless youth. Meet CBC personalities and some of the best choristers in the city.
By singing, you could win a pair of VIP passes to the CBC Christmas Sing-In on December 12th (skip the line!) or other excellent prizes from the CBC Shop.
Le choeur montréalais Children of Light a eu la chance de monter sur scène avec le légendaire Roger Waters pour interpréter la chanson Another Brick in the Wall – Part II, lors de son passage dans la métropole les 19 et 20 octobre dernier.
Les jeunes choristes, qui ont affronté des dizaines des milliers de spectateurs du Centre Bell, auront un beau souvenir à raconter à leurs amis à leur retour à l’école !
Roger Waters, who is best known as the bass player of the English rock band Pink Floyd, was in Montreal recently for two sold-out performances at the Bell Centre. On the programme: the classic rock opera “The Wall” written 30 years ago, inspired by a now-famous spitting incident [Gazette] involving Waters and an anonymous fan at Montreal’s Olympic Stadium in 1977.
One of the evening’s highlights was the performance of “Education” (Another Brick in the Wall, Part II) when Waters invited a local chorus, Children of Light, to join him on stage. The choir had only a few days to prepare their performance of the most popular Pink Floyd single of all time in front of thousands of fans. But as you can see in this video
Un événement choral international qui prône les valeurs de la solidarité, de la paix et de la compréhension mutuelle.
La journée mondiale du chant choral est une initiative d’Alberto Grau, membre de la vice-présidence latino-américaine de la Fédération Internationale pour la Musique Chorale. Cette initiative a été proposée et approuvée par l’assemblée générale de la FIMC qui s’est tenue à Helsinki en août 1990 dans le cadre du 2ème symposium mondial sur la musique chorale:
“Le monde est confronté à de sévères et continuelles crises d’autodestruction. Il n’y a aucune cause acceptable pour justifier ces actions. La majorité des gens désirent vivre dans la paix et la dignité. Il est temps de montrer, avec plus de maîtrise et de dynamisme, que la famille du chant choral contribue, à travers la musique, à briser les barrières artificielles créées par les différences politiques, religieuses, raciales ou idéologiques qui séparent les humains. Nous devons être capable de montrer que la MUSIQUE, cet art divin, est bien plus qu’une simple recherche de perfection absolue et de beauté relative mais qu’elle doit avant tout servir à prôner les valeurs de la solidarité, de la paix et de la compréhension mutuelle. Nous ne pouvons travailler de façon isolée, nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour faire entendre nos voix et laisser la musique tracer ses propres chemins de communication.”
English
An international choral event to extol the values of solidarity, peace and understanding
The International Day of Choral Singing is an initiative of Alberto Grau from the Latin American Vice-Presidency of the International Federation for Choral Music, proposed and approved by the General Assembly of IFCM held in Helsinki in August, 1990, within the framework of the 2nd World Symposium on Choral Music:
“The world is living through severe and continuous crisis of self destruction. There are no possible reasons that can justify these actions. The majority of the human race wants to live in peace with dignity. It is time to show, with more power and strength, that our choral family contributes, through music to break down the artificial barriers product of politics, different ideologies, religious differences, and racial hatred that separate human beings. We must be able to show that MUSIC, the divine art, is more than the mere search of formal perfection and interpretative beauty, music should serve to extol the values of solidarity, peace, and understanding . We cannot work isolated, we have to make all possible efforts to have our voices heard and to let music work its own paths of communication.”